

By Dr. John Hajek
Professor and Reader, Linguistics
University of Melbourne

By Dr. John Rice-Whetton
Professor, School of Languages and Linguistics
University of Melbourne
Kath & Kimโs Sharon Strezelecki, who tries hard to school US celebrity Kim Kardashian on the pronunciation of the word โniceโ in a TV advertising campaign, might be shocked to learn of its origins.
โNiceโ โ or, in Sharonโs particular brand of Strine, โnoiceโ โ originates from the Latin verb โnescireโ (to be ignorant of), and it has only been over the past 700 or so years that it has come to mean what Sharon, aka Magda Szubanski, intends it to mean.

Welcome to the evolution of language. Itโs cray, isnโt it?
By the way, that wasnโt a typo. Ask any millennial and they will tell you that โcrayโ actually means โcrazyโ. If you get that, then โsquad goalsโ. For the cognoscenti, thatโs a seal of approval.
If you are struggling to understand how words with specific meanings donโt seem to be used properly any more, then you have arrived at the new age of language.
Consider an obvious example like โparentsโ. From the early 2000s, the collective noun has, in millennial-speak, been exchanged for โthe rentalsโ and, now, โthe rentsโ.
Professor John Hajek, director of the Research Unit for Multilingualism and Cross-Cultural Communication at the University of Melbourne, suggests the evolution of English stretches way back โ well before Shakespeare. Just look at the language of English medieval writer Geoffrey Chaucer.
Time, it seems, does funny things to words.
During the bardโs heyday, the word โgirlโ meant a โyoung personโ or a child of either sex.
Language change is often driven by the desire of a generation not to just look different but also sound different to the previous one.

โIt can be as simple as them not wanting to sound like their parents,โ explains Professor Hajek.
There are other factors, too.
โTraditionally, we deferred to the British variety of the English language, but we have been very heavily Americanised over the past 50 years,โ he says.
Trousers are now pants, a lorry is a truck, and rubbish is often garbage.
In the past, we might have exclaimed, โThat pissed me offโ. But that has now evolved into, โThat really pissed meโ for more Americanised youth
Blame it on the ubiquity of American popular culture reflected in TV, film and music.
The evolution of language has also enthralled John Rice-Whetton who started out studying for a Bachelor of Science, with an interest in meteorology, but switched to a Bachelor of Arts, majoring in linguistics.
He followed that up with an honoursโ degree and is now studying for his PhD. His focus is the word โgetโ.

โItโs a very common word in informal spoken English; in fact, as many as one word in every 100 used is โgetโ or a related form like โgotโ, โgettingโ and so on,โ he explains.
โThere are certainly many interesting uses of the word.โ
There must be, because his PhD, which will look at grammatical uses of the word in Scottish, Irish and Tyneside English, will run to 100,000 words.
Like Professor Hajek, Rice-Whetton agrees that the evolution of the language is as natural as changes in fashion or style.
โNew technologies have been introduced and there were no words to describe them,โ he says.
โWe needed to change the meanings of some words to cover these technologies. A good example is the word โmouseโ, which we all know is an animal, but it is now also a tool we use to navigate around a computer screen.
โSociety has changed dramatically over time and we now need to talk about different things, different developments or innovations. Accordingly, the meanings of many words have extended beyond their original sense.โ

Consider the word โsillyโ. Originally, it meant โblessedโ, then it morphed into โpitiableโ or โweakโ. By the 16th Century, it came to mean โfoolishโ.
But these changes can also happen quite quickly. Take the word โnonplussedโ โ it means โconfused, stunned, bewilderedโ. But in the 21st century, itโs increasingly being used to mean the opposite โ โcalm and unperturbedโ.
In fact, former US president Barack Obama used its evolving meaning to describe his daughtersโ approach to media scrutiny, saying โIโve been really happy by how nonplussed theyโve been by the whole thing.โ
Similarly, language has been adapted to communicate across social media platforms through tweeting and texting.
Professor Hajek insists the English language is a living organism which is constantly changing, moving forward and moving backwards. Context and register can be critical.
โWhen we speak, we tend to take a more relaxed manner,โ he explains. This has, for example, allowed for some verbs to change their use.
While, traditionally, the past tense of the verb โbringโ is โbroughtโ, it is becoming increasingly common in spoken English to use โbrangโ or โbrungโ โ based on the past tense form โrangโ and โrungโ for โringโ.

Sometimes even โboughtโ is used as the past tense of โbringโ because โboughtโ and โbroughtโ are very similar in sound, and โbringโ and buy are common everyday verbs.
As clunky as those examples might sound to some of us, this bastardisation (as some would characterise it) of the language doesnโt disturb Professor Hajek.
โIโm a linguist and Iโm fascinated by these sorts of things. The basic principle is that linguistics change all the time; otherwise, everyone would be talking as we did hundreds of years ago when Chaucer and Shakespeare were alive.
โIt is fashion, new technology, new influences, youth-speak, and people understanding things that leads to the evolution of the language.โ
At its heart, language is designed to communicate and to be understood. Even the Queen of England has had to move with the times.
According to Professor Hajek, her accent has shifted over time to become more mainstream.
โShe has to be able to connect with people โ even at her age,โ he adds. โItโs a fine balance between closeness and distance.โ
He concedes, however, that changes to the language can be challenging for many people who might struggle to stay abreast of those changes. For example, the word โsickโ means to be โillโ, but now it can also mean โgreatโ.
For traditionalists, that just might be a bit โextraโ (or over the top to the uninitiated).
Originally published by Pursuit, University of Melbourne, 01.03.2020, under the terms of a Creative Commons Attribution-NoDerivs 3.0 Australia license.



