
As political parties spar, insults and catchphrases are adopted, appropriated, and reappropriated in a dizzying verbal arms race.

By Dr. Robert J. Kreuz
Associate Dean and Professor of Psychology
University of Memphis
Introduction
During an interview with NASCAR driver Brandon Brown on Oct. 2, 2021, NBC sportscaster Kelli Stavast made a curious observation. She reported that Talladega Superspeedway spectators were chanting โLetโs go Brandonโ to celebrate the racing driverโs first Xfinity Series win.
In reality, however, the crowd was shouting a very different phrase: โFโk Joe Biden,โ a taunt that had become popular at college football games earlier in the fall.
The deliberate misinterpretation of the crowdโs chant was a deft bit of verbal legerdemain on Stavastโs part. Although she hasnโt publicly explained herself, it seems likely that she was defusing the obscene, politically charged epithet so as not to offend her networkโs sponsors and viewers.
The phrase, however, quickly took on a life of its own. It provides an interesting example of how language and politics make strange bedfellows โ for conservatives and liberals alike.
Making the Unacceptable Acceptable
Judging from recordings of the interview available online, it is unlikely that Stavast misheard the crowdโs chant. If she had, her error would be classified as a mondegreen, which is a slip of the ear. Examples include mishearing Elton Johnโs โTiny Dancerโ as โHold me closer, Tony Danza.โ
The enthusiastic adoption of the phrase by President Joe Bidenโs detractors suggests that โLetโs go Brandonโ is best described as a minced oath. These are euphemisms used in place of a taboo or blasphemous expression.
Such oaths have a long history in English; an early example is โZounds,โ a euphemism for โGodโs woundsโ that started being used around 1600. โDarnโ in place of โdamnโ emerged by 1800, while โheckโ and โshootโ became popularized by the 1870s and the 1930s, respectively.
Minced oaths have also been used extensively on television. In these cases, the goal is to circumvent constraints imposed by a networkโs standards and practices, with certain terms used by characters in place of profane language, whether itโs โfrackโ in โBattlestar Galactica, โforkโ in “The Good Placeโ or โfudgeโ in โSouth Park.โ Even Homer Simpsonโs oft-repeated cry of dismay โ โDโoh!โ โ is a minced oath for โdamn.โ
Taking Language Back
The โLetโs go Brandonโ phenomenon also illustrates the process of linguistic reappropriation or reclamation.
Some Biden supporters are turning the phrase into one of support for him. And as a variant, some of the presidentโs supporters have begun to employ, โThank you Brandon.โ
This is itself a callback to the earlier โThanks, Obama.โ Republicans often used the phrase to sarcastically criticize the 44th president, but it was later reappropriated by Democrats who used the phrase literally. The dizzying linguistic arms race eventually rendered the phrase meaningless.

As with minced oaths, thereโs an equally long history of insults being adopted by the groups being disparaged.
During the English Civil Wars, for example, Parliament supporters mockingly referred to the backers of Charles I as โCavaliers.โ In a feat of verbal judo, the royalists adopted the moniker to refer to themselves. By doing so, they drained away the epithetโs negative connotation.
A similar process has occurred for the use of the word โqueer.โ Once a highly offensive slur directed at gay people, the LGBTQ+ community adopted and rehabilitated it.
Several other cases of linguistic appropriation have recently occurred in U.S. politics. A good example is โNevertheless, she persisted.โ Republican senator Mitch McConnell first used it to rebuke Democratic senator Elizabeth Warren, who read from a letter by Coretta Scott King during a confirmation hearing after McConnell had warned her not to.
Warrenโs supporters quickly seized upon the slogan, proudly using it to celebrate women who resist being silenced. Chelsea Clinton went on to publish a series of books honoring women entitled โShe Persisted.โ
Republicans have proved just as adept at this as Democrats. In 2016, when presidential candidate Hillary Clinton said that half of Donald Trumpโs supporters could be put in a โbasket of deplorables,โ the Trump campaign released commercials using it. Clintonโs words were played over clips of Trumpโs admiring supporters.
A Universal Phenomenon
These phenomena arenโt limited to U.S. politics. Citizens in repressive societies employ coded criticism as a way to challenge authority.
Following the crackdown on dissent after the Tiananmen Square protests in 1989, demonstrators in China smashed glass bottles in public places to protest the policies of leader Deng Xiaoping. Although the connection is lost on those who donโt know Chinese, โXiaopingโ and โlittle bottleโ are pronounced the same way in Mandarin.
NASCARโs concern with its family-friendly image has caused its president, Steve Phelps, to distance the organization from the ongoing โLetโs Go Brandonโ imbroglio. And a Southwest Airlines pilot is under investigation for using the phrase while airborne.

Others, however, have been happy to make use of the association. On Nov. 18, Florida Governor Ron DeSantis, a Republican, made a point of signing bills outlawing COVID-19 vaccine mandates in an unincorporated community nearly 300 miles from the state capital.
Its name?
Originally published by The Conversation, 11.24.2021, under the terms of a Creative Commons Attribution/No derivatives license.



